Problematyka przekładu filozoficznego Cena od63,44

Problematyka przekładu filozoficznego to publikacja, w której tłumaczenie filozoficzne rozpatrywane jest jako odrębny problem translatoryki. Barbara Brzezicka przedstawia teksty teoretyczne, krytyczne i analityczne na temat tłumaczenia filozoficznego i podejmuje próbę wpisania go w różnorodnego typu typologie przekładu.


Punktem wyjścia do ukucia własnej krytycznej teorii przekładu filozoficznego oraz opracowania dla niego norm i wytycznych jest rzetelny przegląd tekstów teoretycznych, krytycznych i analitycznych na temat tłumaczenia filozofii.


Autorka wykorzystała teksty źródłowe w językach polskim, angielskim, francuskim i hiszpańskim, co pozwoliło jej na analizę prawidłowych i złych praktyk translatorskich stosowanych na całym świecie, a także na uściślenie teorii przekładu filozoficznego i ukazanie specyfiki filozofii Derridy z punktu widzenia translatoryki.


Problematykę przekładu filozoficznego można potraktować jako model nowego warsztatu tłumacza wysoko teoretycznych tekstów humanistycznych. Książkę Barbary Brzezickiej powinni przeczytać równocześnie tłumacze i teoretycy przekładu, jak i czytelnicy, którzy pragną pogłębić swoje rozumienie tłumaczonych tekstów filozoficznych.


Na jej lekturze skorzystają w dodatku odbiorcy chcący lepiej zrozumieć dzieła Jacques’a Derridy. Ze względów dydaktycznych na książkę powinni zwrócić szczególną uwagę studenci filozofii, kulturoznawstwa, filologii, neofilologii, lingwistyki użytkowanej i translatoryki.


Tytuł Problematyka przekładu filozoficznego na przykładzie tłumaczeń jacques’a derridy w Polsce Autor Barbara Brzezicka Wydawnictwo PWN EAN 9788301198312 ISBN 9788301198312 Kategoria Nauki humanistyczne\Filozofia liczba stron 408 Format 16.5x23.5x2.2 cm Rok wydania 2018 Oprawa Miękka Wydanie 1 Waga 0.672 kg

Podobne produkty:

Ulubione oferty

0